工商時報【章立】

我們曾在課堂中進行實驗,要測出在外商工作、經常使用英文的人,在3分鐘的英文談話裡,出現“um”(嗯)或“uh”(啊)“er”(呃)的頻率有多高。結果出乎人意料之外,連接受測試的人都難以置信,平均數高達19次。除了um/uh之外,還有一些我們不經意在和老外溝通時模仿來的小字,不但阻礙談話的流暢感,也創造一種不專業感。我們一起來看看有哪些字:

1.Um╱Uh 嗯信用貸款代辦 ╱啊

這些字一點意義都沒有,會這麼習慣一再地嗯嗯啊啊,可能是因為缺乏對溝通的安全感,害怕暫停之後的沈默。它最常出現在別人問你一個問題,你還沒有想好怎麼回答;或是你的談話從一個段落跨入另一個段落之際,還沒有想好怎麼銜接。怎麼避免這些Um╱Uh 出現?哈佛商學院提供一個實用的建議:Pause, think, answer. 這裡的answer也可以用say來取代。一開始練習的時候會不習慣,有時候會停太久造成談話中斷,多幾次練習上手了,說話會增一分深思沈穩。

2.“Fr借錢管道台北 ankly speaking…” “Let me be honest with you…” 坦白講、老實說

很多人把「老實說」、「坦白說」當口頭禪,主要的目的是引起聽眾對接下來內容的注意。但是,在會議裡說“Let me be honest with you,”或“Frankly speaking,”,意味著,那你先前講的話可能就沒那麼坦白。要喚起別人的注意,你可以說

“Probably the most important point I will make is…”或“I must admit to you that…”

3.Most unique 獨一無二的

“That is one of the most unique buildings I have ever seen.”這是我看過的最獨特買屋 的建築。這句話哪裡錯了呢?Most unique這用法本身就很矛盾。因為unique這個字本來就是“one of a kind.”唯一的,再用very、most、completely,就顯得誇張,讓人不信。

《Verbal Advantage(字彙的力量)》作者也提到,unique就是一個薄弱的字,它原本想替代unusual和uncommon,表現出一種優雅。但是現在已經太氾濫,不再獨特,更談不上優雅了。

上面那句話可以改說成“That is one of the most unusual bui宜蘭借錢借貸 ldings I have ever seen.”

4.You know

這個小詞不陌生,很多人每講完一句話,或開始講一句話之前,都會加上一句“you know”,這兩個字沒特別意思,平時聊天講話無傷,一旦出現在簡報或會議,“you know”前面的那句話馬上就弱掉了。其他類似無意義卻會造成干擾新竹證件借款 的字有“well”、“something”或“thing”。民間信貸安全嗎

5.you guys 你們

這也是個口頭禪,熟朋友之間無傷大雅,但開會場合,直接“you”或“all of you”就可以。美國南方人則喜歡“You all”,有種親切感。

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供

學習貸款


文章標籤
創作者介紹
創作者 bbnzl7ra5t 的頭像
bbnzl7ra5t

錢從哪裡來

bbnzl7ra5t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()